chore: Swedish translations
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 16:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 16:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 22:05\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 15:29\n"
|
||||||
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
|
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Appar"
|
|||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr "Arkiverad"
|
msgstr "Arkiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:169
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:172
|
||||||
msgid "Are you sure you want to cancel this evaluation? This action cannot be undone."
|
msgid "Are you sure you want to cancel this evaluation? This action cannot be undone."
|
||||||
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna utvärdering? Denna åtgärd kan inte ångras."
|
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta denna utvärdering? Denna åtgärd kan inte ångras."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Av"
|
|||||||
msgid "CGPA/4"
|
msgid "CGPA/4"
|
||||||
msgstr "CGPA/4"
|
msgstr "CGPA/4"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:60
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:57
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:174
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:177
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullera"
|
msgstr "Annullera"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:168
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:171
|
||||||
msgid "Cancel this evaluation?"
|
msgid "Cancel this evaluation?"
|
||||||
msgstr "Avbryt denna utvärdering?"
|
msgstr "Avbryt denna utvärdering?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Continue Learning"
|
|||||||
msgstr "Fortsätt lära dig"
|
msgstr "Fortsätt lära dig"
|
||||||
|
|
||||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
||||||
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:177
|
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:178
|
||||||
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
||||||
msgid "Contract"
|
msgid "Contract"
|
||||||
msgstr "Avtal"
|
msgstr "Avtal"
|
||||||
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid "Free"
|
|||||||
msgstr "Gratis"
|
msgstr "Gratis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
||||||
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:178
|
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:179
|
||||||
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
||||||
msgid "Freelance"
|
msgid "Freelance"
|
||||||
msgstr "Frilansare"
|
msgstr "Frilansare"
|
||||||
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Full Name"
|
|||||||
msgstr "Fullständig Namn"
|
msgstr "Fullständig Namn"
|
||||||
|
|
||||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
||||||
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:175
|
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:176
|
||||||
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
||||||
msgid "Full Time"
|
msgid "Full Time"
|
||||||
msgstr "Heltid"
|
msgstr "Heltid"
|
||||||
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Jobb Benämning"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Label of the jobs (Check) field in DocType 'LMS Settings'
|
#. Label of the jobs (Check) field in DocType 'LMS Settings'
|
||||||
#: frontend/src/pages/JobDetail.vue:10 frontend/src/pages/Jobs.vue:8
|
#: frontend/src/pages/JobDetail.vue:10 frontend/src/pages/Jobs.vue:8
|
||||||
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:184
|
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:185
|
||||||
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
|
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
|
||||||
msgid "Jobs"
|
msgid "Jobs"
|
||||||
msgstr "Jobb"
|
msgstr "Jobb"
|
||||||
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Jobb"
|
|||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Anslut"
|
msgstr "Anslut"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:93
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:90
|
||||||
msgid "Join Call"
|
msgid "Join Call"
|
||||||
msgstr "Delta i Samtal"
|
msgstr "Delta i Samtal"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3352,10 +3352,6 @@ msgstr "Markera"
|
|||||||
msgid "Mark all as read"
|
msgid "Mark all as read"
|
||||||
msgstr "Markera alla som lästa"
|
msgstr "Markera alla som lästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:40
|
|
||||||
msgid "Mark as read"
|
|
||||||
msgstr "Markera som läst"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Question'
|
#. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Question'
|
||||||
#. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Result'
|
#. Label of the marks (Int) field in DocType 'LMS Quiz Result'
|
||||||
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:40
|
#: frontend/src/components/Modals/Question.vue:40
|
||||||
@@ -3890,7 +3886,7 @@ msgstr "Ej Tillåtet"
|
|||||||
msgid "Not Saved"
|
msgid "Not Saved"
|
||||||
msgstr "Ej Sparad"
|
msgstr "Ej Sparad"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:54
|
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:53
|
||||||
msgid "Nothing to see here."
|
msgid "Nothing to see here."
|
||||||
msgstr "Inget att se här."
|
msgstr "Inget att se här."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4077,7 +4073,7 @@ msgid "Pan Number"
|
|||||||
msgstr "Pan Nummer"
|
msgstr "Pan Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Opportunity'
|
||||||
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:176
|
#: frontend/src/pages/Jobs.vue:177
|
||||||
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
#: lms/job/doctype/job_opportunity/job_opportunity.json
|
||||||
msgid "Part Time"
|
msgid "Part Time"
|
||||||
msgstr "Deltid"
|
msgstr "Deltid"
|
||||||
@@ -4314,7 +4310,7 @@ msgstr "Logga in för att fortsätta med betalning."
|
|||||||
msgid "Please prepare well and be on time for the evaluations."
|
msgid "Please prepare well and be on time for the evaluations."
|
||||||
msgstr "Förbered dig väl och kom i tid till utvärderingarna."
|
msgstr "Förbered dig väl och kom i tid till utvärderingarna."
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:101
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:98
|
||||||
msgid "Please schedule an evaluation to get certified."
|
msgid "Please schedule an evaluation to get certified."
|
||||||
msgstr "Boka gärna utvärdering för att bli certifierad."
|
msgstr "Boka gärna utvärdering för att bli certifierad."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4929,7 +4925,7 @@ msgid "Schedule"
|
|||||||
msgstr "Schema"
|
msgstr "Schema"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:5
|
#: frontend/src/components/Modals/EvaluationModal.vue:5
|
||||||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:14
|
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:11
|
||||||
msgid "Schedule Evaluation"
|
msgid "Schedule Evaluation"
|
||||||
msgstr "Schemalägg Utvärdering"
|
msgstr "Schemalägg Utvärdering"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6075,7 +6071,7 @@ msgstr "Värde Förändring"
|
|||||||
msgid "Video Embed Link"
|
msgid "Video Embed Link"
|
||||||
msgstr "Videoinbäddning Länk"
|
msgstr "Videoinbäddning Länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:38
|
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:39
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visa"
|
msgstr "Visa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6210,7 +6206,7 @@ msgstr "Skriv en recension"
|
|||||||
msgid "Write your answer here"
|
msgid "Write your answer here"
|
||||||
msgstr "Skriv ditt svar här"
|
msgstr "Skriv ditt svar här"
|
||||||
|
|
||||||
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:96
|
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:95
|
||||||
msgid "You already have an evaluation on {0} at {1} for the course {2}."
|
msgid "You already have an evaluation on {0} at {1} for the course {2}."
|
||||||
msgstr "Du har redan utvärdering {0} kl. {1} för kurs {2}."
|
msgstr "Du har redan utvärdering {0} kl. {1} för kurs {2}."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6263,11 +6259,11 @@ msgstr "Du kan inte ändra tillgänglighet när webbplats uppdateras."
|
|||||||
msgid "You cannot change the roles in read-only mode."
|
msgid "You cannot change the roles in read-only mode."
|
||||||
msgstr "Du kan inte ändra rollerna i skrivskyddat läge."
|
msgstr "Du kan inte ändra rollerna i skrivskyddat läge."
|
||||||
|
|
||||||
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:116
|
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:115
|
||||||
msgid "You cannot schedule evaluations after {0}."
|
msgid "You cannot schedule evaluations after {0}."
|
||||||
msgstr "Du kan inte schemalägga utvärderingar efter {0}."
|
msgstr "Du kan inte schemalägga utvärderingar efter {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:105
|
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:104
|
||||||
msgid "You cannot schedule evaluations for past slots."
|
msgid "You cannot schedule evaluations for past slots."
|
||||||
msgstr "Du kan inte schemalägga utvärderingar för förflutna tider."
|
msgstr "Du kan inte schemalägga utvärderingar för förflutna tider."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6389,7 +6385,7 @@ msgstr "Din inskrivning till {{ batch_name }} är bekräftad"
|
|||||||
msgid "Your evaluation for the course {0} has been scheduled on {1} at {2} {3}."
|
msgid "Your evaluation for the course {0} has been scheduled on {1} at {2} {3}."
|
||||||
msgstr "Din utvärdering av kurs {0} är schemalagd {1} kl. {2} {3}."
|
msgstr "Din utvärdering av kurs {0} är schemalagd {1} kl. {2} {3}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:126
|
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.py:125
|
||||||
msgid "Your evaluation slot has been booked"
|
msgid "Your evaluation slot has been booked"
|
||||||
msgstr "Din utvärdering plats är bokad"
|
msgstr "Din utvärdering plats är bokad"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user