chore: Bosnian translations

This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-02-28 01:36:22 +05:30
parent 7c953925f9
commit 21d05d3731

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 20:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 20:06\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1556,15 +1556,15 @@ msgstr "Izbriši ovu Lekciju?"
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:469
msgid "Deleting the course will also delete all its chapters and lessons. Are you sure you want to delete this course?"
msgstr ""
msgstr "Brisanjem kursa izbrisat će se i sva njegova poglavlja i lekcije. Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj kurs?"
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:293
msgid "Deleting this chapter will also delete all its lessons and permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Brisanjem ovog poglavlja također će se izbrisati sve lekcije u njemu i trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:235
msgid "Deleting this lesson will permanently remove it from the course. This action cannot be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Brisanjem ove lekcije trajno će se ukloniti iz kursa. Ova radnja se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Job Opportunity'
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Certification'
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "San Snova Kompanije"
#: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:33
msgid "Duplicate options found for this question."
msgstr ""
msgstr "Pronađene su duple opcije za ovo pitanje."
#. Label of the duration (Data) field in DocType 'Cohort'
#. Label of the duration (Data) field in DocType 'LMS Batch Timetable'
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Trajanje (u minutama)"
#: frontend/src/components/Modals/LiveClassModal.vue:58
msgid "Duration of the live class in minutes"
msgstr ""
msgstr "Trajanje predavanja uživo u minutama"
#. Label of the email (Link) field in DocType 'Cohort Join Request'
#: lms/lms/doctype/cohort_join_request/cohort_join_request.json
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Omogući Certifikaciju"
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:20
msgid "Enable Google API in Google Settings to send calendar invites for evaluations."
msgstr ""
msgstr "Omogućite Google API u Google Postavkama za slanje kalendarskih pozivnica za ocjenjivanje."
#. Label of the enable_learning_paths (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Omogući Puteve Učenja"
#: frontend/src/components/Modals/ChapterModal.vue:24
msgid "Enable this only if you want to upload a SCORM package as a chapter."
msgstr ""
msgstr "Omogućite ovo samo ako želite da učitate SCORM paket kao poglavlje."
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'LMS Badge'
#: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Omogućeno"
#: frontend/src/components/Modals/BulkCertificates.vue:53
msgid "Enabling this will publish the certificate on the certified participants page."
msgstr ""
msgstr "Ako ovo omogućite, certifikat će biti objavljen na stranici sa certificiranim učesnicima."
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Cohort'
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'LMS Batch'
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Datum završetka"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
msgid "End Date (or expected)"
msgstr ""
msgstr "Datum Završetka (ili očekivani)"
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Evaluator Schedule'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'LMS Batch'
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Upisi"
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.py:25
msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings to send calendar invites for evaluations."
msgstr ""
msgstr "Unesite Klijent Id i Klijent Tajnu u Google Postavke da pošaljete kalendarske pozivnice za ocjenjivanje."
#: frontend/src/components/Assignment.vue:110
msgid "Enter a URL"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Unesi URL"
#: frontend/src/pages/QuizForm.vue:49
msgid "Enter a title and save the quiz to proceed"
msgstr ""
msgstr "Unesi Naziv i spremi kviz da nastavite"
#: lms/templates/quiz/quiz.html:53
msgid "Enter the correct answer"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Datum završetka ocjenjivanja ne može biti prije od datuma završetka g
#: frontend/src/components/Modals/Event.vue:255
msgid "Evaluation saved successfully"
msgstr ""
msgstr "Evaluacija je uspješno sačuvana"
#. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'Batch Course'
#. Label of the evaluator (Link) field in DocType 'Course Evaluator'
@@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "Pomozite nam da se poboljšamo"
#: lms/templates/courses_created.html:15
msgid "Help others learn something new by creating a course."
msgstr ""
msgstr "Pomozite drugima da nauče nešto novo kreiranjem kursa."
#: lms/templates/reviews.html:101
msgid "Help us improve our course material."
msgstr ""
msgstr "Pomozi nam da poboljšamo naš materijal za kurs."
#: lms/lms/notification/certificate_request_reminder/certificate_request_reminder.html:1
#: lms/templates/emails/certificate_request_notification.html:1
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Zdravo,"
#. Label of the hide_private (Check) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Hide my Private Information from others"
msgstr ""
msgstr "Sakrij moje privatne podatke od drugih"
#. Label of the hints (Small Text) field in DocType 'LMS Exercise'
#: lms/lms/doctype/lms_exercise/lms_exercise.json
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Trenutno radim ovdje"
#: lms/templates/emails/certification.html:6
msgid "I am delighted to inform you that you have successfully earned your certification for the {0} course. Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Sa zadovoljstvom vas mogu obavijestiti da ste uspješno stekli certifikat za {0} kurs. Čestitamo!"
#. Label of the looking_for_job (Check) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
@@ -2350,25 +2350,25 @@ msgstr "Ikona"
#: frontend/src/components/LessonHelp.vue:11
msgid "If Include in Preview is enabled for a lesson then the lesson will also be accessible to non logged in users."
msgstr ""
msgstr "Ako je Uključi u Pregled omogućen za lekciju, lekcija će također biti dostupna korisnicima koji nisu prijavljeni."
#: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5
msgid "If you are not any more interested to mentor the course"
msgstr ""
msgstr "Ako više niste zainteresovani da vodite kurs"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:20
msgid "If you fail to do so, the quiz will be automatically submitted when the timer ends."
msgstr ""
msgstr "Ako to ne učinite, kviz će biti automatski dostavljen kada se tajmer završi."
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:19
msgid "If you have any questions or need assistance, feel free to reach out to our support team."
msgstr ""
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili vam je potrebna pomoć, slobodno se obratite našem timu za podršku."
#: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:27
#: lms/templates/emails/batch_start_reminder.html:30
#: lms/templates/emails/live_class_reminder.html:26
msgid "If you have any questions or require assistance, feel free to contact us."
msgstr ""
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili vam je potrebna pomoć, slobodno nas kontaktirajte."
#: frontend/src/components/Modals/FCVerfiyCodeModal.vue:71
msgid "If you haven't been redirected,"
@@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr "Ako niste bili preusmjereni,"
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
#: lms/public/js/common_functions.js:400
msgid "If you set an amount here, then the USD equivalent setting will not get applied."
msgstr ""
msgstr "Ako ovdje postavite iznos, postavka u USD neće biti primijenjena."
#: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:63
msgid "If you want open ended questions then make sure each question in the quiz is of open ended type."
msgstr ""
msgstr "Ako želite otvorena pitanja, provjerite je li svako pitanje u kvizu otvorenog tipa."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Course Lesson'
#. Label of the image (Code) field in DocType 'Exercise Latest Submission'
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Završene Lekcije"
#: lms/templates/onboarding_header.html:11
msgid "Lets start setting up your content on the LMS so that you can reclaim time and focus on growth."
msgstr ""
msgstr "Počnimo s postavljanjem vašeg sadržaja tako da možete povratiti vrijeme i fokusirati se na rast."
#. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Razred Uživo"
#. Label of the livecode_url (Data) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "LiveCode URL"
msgstr ""
msgstr "URL LiveCode"
#: frontend/src/components/Members.vue:108
#: frontend/src/pages/Assignments.vue:71 frontend/src/pages/Batches.vue:94
@@ -3082,16 +3082,16 @@ msgstr "Radujemo se vašem upisu!"
#. Label of the default_home (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Make LMS the default home"
msgstr ""
msgstr "Postavi LMS kao Početnu Web Stranicu"
#: frontend/src/components/Modals/AnnouncementModal.vue:5
#: frontend/src/pages/Batch.vue:16
msgid "Make an Announcement"
msgstr ""
msgstr "Objavi"
#: frontend/src/pages/Billing.vue:128
msgid "Make sure to enter the right billing name as the same will be used in your invoice."
msgstr ""
msgstr "Obavezno unesite ispravno ime za naplatu jer će se isti koristiti u vašoj fakturi."
#: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:60
msgid "Manage Batch"
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr "Upravitelj"
#. Option for the 'User Category' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json lms/templates/signup-form.html:24
msgid "Manager (Sales/Marketing/Customer)"
msgstr ""
msgstr "Upravitelj (Prodaja/Marketing/Klijent)"
#. Label of the manifest_file (Code) field in DocType 'Course Chapter'
#: lms/lms/doctype/course_chapter/course_chapter.json
msgid "Manifest File"
msgstr ""
msgstr "Datoteka Manifesta"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:96
msgid "Mark"
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Zahtjev Mentora"
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:18
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:28
msgid "Mentor Request Creation Template"
msgstr ""
msgstr "Šablon Kreiranje Zahtjeva za Mentora"
#. Label of the mentor_request_status_update (Link) field in DocType 'LMS
#. Settings'
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:38
#: lms/patches/create_mentor_request_email_templates.py:48
msgid "Mentor Request Status Update Template"
msgstr ""
msgstr "Status Šablona Kreiranja Zahtjeva za Mentora"
#. Group in LMS Course's connections
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Prekretnice"
#: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.py:48
msgid "Minimum two options are required for multiple choice questions."
msgstr ""
msgstr "Za pitanja sa više odgovora potrebne su najmanje dvije opcije."
#. Name of a role
#: frontend/src/pages/ProfileRoles.vue:10
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Izmijenio"
#: lms/lms/api.py:208
msgid "Module Name is incorrect or does not exist."
msgstr ""
msgstr "Naziv modula je netačan ili ne postoji."
#: lms/lms/api.py:204
msgid "Module is incorrect."
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Nema Obavještenja"
#: frontend/src/components/Quiz.vue:275
msgid "No Quiz submissions found"
msgstr ""
msgstr "Nije pronađen nijedna Kviz prijava"
#. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class'
#: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json
@@ -3667,11 +3667,11 @@ msgstr "Van Mreže"
#: lms/templates/emails/certification.html:16
msgid "Once again, congratulations on this significant accomplishment."
msgstr ""
msgstr "Još jednom čestitamo na ovom značajnom postignuću."
#: frontend/src/components/Assignment.vue:57
msgid "Once the moderator grades your submission, you'll find the details here."
msgstr ""
msgstr "Kada moderator ocijeni vašu prijavu, detalje ćete pronaći ovdje."
#. Option for the 'Medium' (Select) field in DocType 'LMS Batch'
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json
@@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr "Na Mreži"
#: frontend/src/pages/ProgramForm.vue:157
msgid "Only courses for which self learning is disabled can be added to program."
msgstr ""
msgstr "Programu se mogu dodati samo kursevi za koje je samostalno učenje onemogućeno."
#: lms/templates/assignment.html:6
msgid "Only files of type {0} will be accepted."
msgstr ""
msgstr "Samo datoteke tipa {0} će biti prihvaćeni."
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:498 frontend/src/utils/index.js:533
msgid "Only image file is allowed."
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Otvori"
#: lms/templates/emails/assignment_submission.html:8
msgid "Open Assignment"
msgstr ""
msgstr "Otvoreni Zadatak"
#: lms/templates/emails/lms_message.html:13
msgid "Open Course"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Otvoreni Kurs"
#: lms/lms/doctype/lms_question/lms_question.json
#: lms/lms/doctype/lms_quiz_question/lms_quiz_question.json
msgid "Open Ended"
msgstr ""
msgstr "Otvoreni Završen"
#: lms/lms/widgets/MemberCard.html:16
msgid "Open Network"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Učitaj SCORM Paket"
#: lms/lms/doctype/lms_assignment_submission/lms_assignment_submission.py:122
msgid "Please upload the assignment file."
msgstr ""
msgstr "Učitaj datoteku zadatka."
#. Option for the 'Grade Type' (Select) field in DocType 'Education Detail'
#: lms/lms/doctype/education_detail/education_detail.json
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Početni URL"
#. Option for the 'Company Type' (Select) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json
msgid "Startup Organization"
msgstr ""
msgstr "Pokretačka Organizacija"
#: frontend/src/pages/Billing.vue:88
msgid "State"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Provjeri"
#. Label of the video_link (Data) field in DocType 'LMS Course'
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json
msgid "Video Embed Link"
msgstr ""
msgstr "Ugradiva Video Veza"
#: frontend/src/pages/Notifications.vue:38
msgid "View"