chore: Persian translations

This commit is contained in:
Jannat Patel
2025-02-18 23:05:43 +05:30
parent 2a046e2e8b
commit a90a1e9855

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jannat@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-14 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 17:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 17:35\n"
"Last-Translator: jannat@frappe.io\n" "Last-Translator: jannat@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/BatchStudents.vue:36 #: frontend/src/components/BatchStudents.vue:36
msgid "Certified" msgid "Certified"
msgstr "" msgstr "گواهی شده"
#. Label of the certified_participants (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the certified_participants (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:161 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:161
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:15 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:15
msgid "Complete Your Enrollment" msgid "Complete Your Enrollment"
msgstr "" msgstr "ثبت نام خود را تکمیل کنید"
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.py:40 #: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.py:40
msgid "Complete Your Enrollment - Don't miss out!" msgid "Complete Your Enrollment - Don't miss out!"
msgstr "" msgstr "ثبت نام خود را تکمیل کنید - فرصت را از دست ندهید!"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Cohort'
#. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old' #. Option for the 'Stage' (Select) field in DocType 'LMS Batch Old'
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "سند"
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:11 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:11
msgid "Dont miss this opportunity to enhance your skills. Click below to complete your enrollment" msgid "Dont miss this opportunity to enhance your skills. Click below to complete your enrollment"
msgstr "" msgstr "این فرصت را برای افزایش مهارت های خود از دست ندهید. برای تکمیل ثبت نام خود روی زیر کلیک کنید"
#. Label of the dream_companies (Data) field in DocType 'User' #. Label of the dream_companies (Data) field in DocType 'User'
#: lms/fixtures/custom_field.json #: lms/fixtures/custom_field.json
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "با موفقیت ثبت نام شد"
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:86 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:86
msgid "Enrollment Confirmation for {0}" msgid "Enrollment Confirmation for {0}"
msgstr "" msgstr "تایید ثبت نام برای {0}"
#: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 #: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14
#: lms/templates/statistics.html:20 #: lms/templates/statistics.html:20
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:11 #: frontend/src/pages/CertifiedParticipants.vue:11
msgid "Get Certified" msgid "Get Certified"
msgstr "" msgstr "گواهینامه دریافت کنید"
#: lms/templates/onboarding_header.html:8 #: lms/templates/onboarding_header.html:8
msgid "Get Started" msgid "Get Started"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "سلام،"
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:2 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:2
msgid "Hi" msgid "Hi"
msgstr "" msgstr "سلام"
#: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:3 #: lms/templates/emails/lms_course_interest.html:3
msgid "Hi {0}," msgid "Hi {0},"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:19 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:19
msgid "If you have any questions or need assistance, feel free to reach out to our support team." msgid "If you have any questions or need assistance, feel free to reach out to our support team."
msgstr "" msgstr "اگر سوالی دارید یا نیاز به کمک دارید، با تیم پشتیبانی ما تماس بگیرید."
#: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:27 #: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:27
msgid "If you have any questions or require assistance, feel free to contact us." msgid "If you have any questions or require assistance, feel free to contact us."
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json
msgid "LMS Batch Enrollment" msgid "LMS Batch Enrollment"
msgstr "" msgstr "ثبت نام دسته ای LMS"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_feedback/lms_batch_feedback.json
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:23 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:23
msgid "Looking forward to seeing you enrolled!" msgid "Looking forward to seeing you enrolled!"
msgstr "" msgstr "مشتاقانه منتظر دیدن ثبت نام شما هستم!"
#. Label of the default_home (Check) field in DocType 'LMS Settings' #. Label of the default_home (Check) field in DocType 'LMS Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/QuizForm.vue:58 #: frontend/src/pages/QuizForm.vue:58
msgid "Maximum Attempts" msgid "Maximum Attempts"
msgstr "" msgstr "حداکثر تلاش‌ها"
#. Label of the medium (Select) field in DocType 'LMS Batch' #. Label of the medium (Select) field in DocType 'LMS Batch'
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:197 #: frontend/src/pages/BatchForm.vue:197
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "نوع عضو"
#. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Batch Enrollment' #. Label of the member_username (Data) field in DocType 'LMS Batch Enrollment'
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.json
msgid "Member Username" msgid "Member Username"
msgstr "" msgstr "نام کاربری عضو"
#: frontend/src/pages/ProgramForm.vue:251 #: frontend/src/pages/ProgramForm.vue:251
msgid "Member added to program" msgid "Member added to program"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:25 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.py:25
msgid "Member already enrolled in this batch" msgid "Member already enrolled in this batch"
msgstr "" msgstr "عضو قبلاً در این دسته ثبت نام کرده است"
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:29 #: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:29
msgid "Member {0} has already been added to this batch." msgid "Member {0} has already been added to this batch."
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "پرداخت دریافت شد"
#. Settings' #. Settings'
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json #: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json
msgid "Payment Reminder Template" msgid "Payment Reminder Template"
msgstr "" msgstr "الگوی یادآوری پرداخت"
#. Label of the payment_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS #. Label of the payment_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'LMS
#. Settings' #. Settings'
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "درصد (به عنوان مثال 70%)"
#: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:35 #: frontend/src/components/Modals/BatchStudentProgress.vue:35
msgid "Percentage/Status" msgid "Percentage/Status"
msgstr "" msgstr "درصد/وضعیت"
#: frontend/src/pages/Billing.vue:104 #: frontend/src/pages/Billing.vue:104
msgid "Phone Number" msgid "Phone Number"
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "مرجع DocName"
#: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json #: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json
#: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json #: lms/lms/doctype/lms_timetable_legend/lms_timetable_legend.json
msgid "Reference DocType" msgid "Reference DocType"
msgstr "مرجع DocType" msgstr "DocType مرجع"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'LMS Badge' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'LMS Badge'
#: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json #: lms/lms/doctype/lms_badge/lms_badge.json
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr ""
#: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.js:7 #: lms/lms/doctype/lms_batch_enrollment/lms_batch_enrollment.js:7
msgid "Send Confirmation Email" msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "" msgstr "ارسال ایمیل تایید"
#. Label of the send_calendar_invite_for_evaluations (Check) field in DocType #. Label of the send_calendar_invite_for_evaluations (Check) field in DocType
#. 'LMS Settings' #. 'LMS Settings'
@@ -5590,11 +5590,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:7 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:7
msgid "We have a limited number of seats, and they won't be available for long!" msgid "We have a limited number of seats, and they won't be available for long!"
msgstr "" msgstr "ما تعداد محدودی صندلی داریم و برای مدت طولانی در دسترس نخواهند بود!"
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4
msgid "We noticed that you started enrolling in the" msgid "We noticed that you started enrolling in the"
msgstr "" msgstr "ما متوجه شدیم که شما شروع به ثبت نام کردید در"
#. Label of the web_page (Link) field in DocType 'LMS Sidebar Item' #. Label of the web_page (Link) field in DocType 'LMS Sidebar Item'
#: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:23 #: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:23
@@ -5689,11 +5689,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/CourseOutline.vue:316 #: frontend/src/components/CourseOutline.vue:316
msgid "You are not enrolled" msgid "You are not enrolled"
msgstr "شما ثبت نام نکرده اید" msgstr "شما ثبت نام نکردهاید"
#: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:22 #: frontend/src/pages/SCORMChapter.vue:22
msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson." msgid "You are not enrolled in this course. Please enroll to access this lesson."
msgstr "شما در این دوره ثبت نام نکرده اید. لطفا برای دسترسی به این دوره ثبت نام کنید." msgstr "شما در این دوره ثبت نام نکردهاید. لطفا برای دسترسی به این دوره ثبت نام کنید."
#: frontend/src/pages/Courses.vue:139 #: frontend/src/pages/Courses.vue:139
msgid "You can add chapters and lessons to it." msgid "You can add chapters and lessons to it."
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "فعالیت"
#: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4 #: lms/templates/emails/payment_reminder.html:4
msgid "but didnt complete your payment" msgid "but didnt complete your payment"
msgstr "" msgstr "اما پرداخت شما را تکمیل نکرد"
#: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5 #: lms/templates/emails/mentor_request_creation_email.html:5
msgid "cancel your application" msgid "cancel your application"